Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




Weitere Artikel und Bilder für UNESCO World Heritage

Es wurden keine weiteren Artikel zum Thema UNESCO World Heritage gefunden.


940 Bilder gefunden

Griechische Tänze - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Griechische Tänze - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Griechische Tänze - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO & Lina Mendoni, griechische Ministerin für Kultur und Sport - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Ernesto Ottone Ramrez, stellvertretender Generaldirektor für Kultur der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Peter Debrine, Leiter des Programms für nachhaltigen Tourismus, UNESCO-Welterbezentrum - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Peter Debrine, Leiter des Programms für nachhaltigen Tourismus, UNESCO-Welterbezentrum - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Sophia Zoumbaki, Hellenic Institut für historische Forschung - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Lazare Eloundou Assomo, Leiter des UNESCO-Welterbezentrums - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Elena Kountouri Direktorin, Nationales Archiv für Denkmäler, Griechisches Kulturministerium - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Konstantina Benissi, Direktion für prähistorische und klassische Altertümer - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Lina Mendoni, Ministerin für Kultur und Sport - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister & Audrey Azoulay Generaldirektorin der UNESCO - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. The Next 50: The Future of World Heritage. Τα επόμενα 50: Το μέλλον της παγκόσμιας κληρονομιάς. UNESCO / Christelle ALIX
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Galerie der Burg – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Masonry tunnel or gallery – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Galerie der Burg – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Masonry tunnel or gallery – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Galerie der Burg – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Masonry tunnel or gallery – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Galerie der Burg von außen gesehen – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Gallery seen from outside – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Galerie der Burg von außen gesehen – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Gallery seen from outside – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Burgmauer – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Castle wall – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Burgmauer – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Castle wall – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Burgmauer – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Castle wall – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Burgmauer – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Castle wall – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Galerie der Burg – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Masonry tunnel or gallery – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Innenansicht – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Interior view of the citadel – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th c. B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Innenansicht – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Interior view of the citadel – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th c. B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Innenansicht – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Interior view of the citadel – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th c. B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Haupteingang und Tor – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Main entrance and gate – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Haupteingang und Tor – Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Main entrance and gate – Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die antike Stadt Tiryns, Akropolis, liegt auf der Halbinsel Peloponnes am Argolischen Golf, die Stadt mit ihren zyklopisch anmutenden Befestigungsmauern befand sich auf einem bis zu 30 m hohen Kalkfelsen und ist heute Unesco-Weltkulturerbe. Tiryns, a Unesco World Heritage, is a Mycenaean archaeological site on the Peloponnese peninsula near the Argolic Gulf and was one of the two greatest cities of the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. Ο αρχαιολογικός χώρος της Αρχαίας Τίρυνθας, η μυκηναϊκή ακρόπολη με τα κυκλώπεια τείχη, αποτελεί ένα από τα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Rotunde des Galerius, bekannt auch als Georgsrotunde, ist ein 306 n. Chr. erbauter Kuppelbau aus römischer Zeit und gehört heute zum Weltkulturerbe der UNESCO der „frühchristlichen und byzantinischen Bauten in Thessaloniki“. The Rotunda of Galerius is a domed structure built in 306 AD during Roman time and a Paleochristian and Byzantine Monument in Thessaloniki, today it is a UNESCO World Heritage Site. Ροτόντα, Παλαιοχριστιανικό και Βυζαντινό μνημείο της Θεσσαλονίκης, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis